问答
当前位置:首页 问答 小学 语文 【帝的大臣,名义上是臣,其实是当老师;王的大臣,名义上是部下,其实是朋友;霸的大臣,求此话的古汉语原文.】
【帝的大臣,名义上是臣,其实是当老师;王的大臣,名义上是部下,其实是朋友;霸的大臣,求此话的古汉语原文.】
更新时间:2025-04-07 20:50:36 专题:语文
问题描述:

帝的大臣,名义上是臣,其实是当老师;王的大臣,名义上是部下,其实是朋友;霸的大臣,

求此话的古汉语原文.

林宏杰回答:   帝者之臣,其名臣,其实师也;王者之臣,其名臣,其实友也;霸者之臣,其名臣,其实仆也;危国之臣,其名臣,其实虏也   原文:燕昭王问于郭隗曰:“寡人地狭民寡,齐人削取八城,匈奴驱楼烦之下,以孤之不肖,得承宗庙,恐危社稷,存之有道乎?”郭隗对曰:“帝者之臣,其名臣,其实师也;王者之臣,其名臣,其实友也;霸者之臣,其名臣,其实仆也;危国之臣,其名臣,其实虏也.今王将东面目指气使以求臣,则厮役之才至矣;北面等礼,不乘之以势求臣,则朋友之才至矣;西面逡巡以求臣,即师傅之才至矣.诚欲兴道,隗请为天下之士开路.”于是燕王置郭隗为上客   ——《说苑》

语文推荐

热门语文推荐