问答
当前位置:首页 问答 小学 英语 【amanwaslyingintheboxontopofapileofwoollengoods状语顺序问题我想问一下,为什么inthebox放在前面,ontopofapileofwoollengoods放在后面,有什么依据吗,这句话的翻译是:箱内有一个人正躺在一堆】
【amanwaslyingintheboxontopofapileofwoollengoods状语顺序问题我想问一下,为什么inthebox放在前面,ontopofapileofwoollengoods放在后面,有什么依据吗,这句话的翻译是:箱内有一个人正躺在一堆】
更新时间:2025-04-05 05:01:05 专题:英语
问题描述:

amanwaslyingintheboxontopofapileofwoollengoods状语顺序问题

我想问一下,为什么inthebox放在前面,ontopofapileofwoollengoods放在后面,有什么依据吗,

这句话的翻译是:箱内有一个人正躺在一堆毛织品上面,从翻译可以看出,人躺在毛织品上,毛织品在箱子里,所以ontopofapileofwoollengoods肯定不是定语啊,盼详解

孙垂丽回答:   这个跟状语顺序没什么关系吧,”躺“只能躺在箱子里啊,后面的ontopofapileofwoollengoods事实上是定语,前面省略了whichis(在一堆货物的顶上的箱子)   我可以百分之百的告诉你,它就是定语,你那个只是一种汉语的翻译问题,想怎么说就怎么说的,先后顺序没问题,但英语句法中就是定语

英语推荐

热门英语推荐